PR

Google Pixelの翻訳機能がすごい!カメラ・通話・会話・マイボイス通訳を徹底ガイド

スマホ・WiFi・翻訳アプリ活用法
記事内に広告が含まれています。

海外旅行ってワクワクするけれど、「言語の壁」だけはどうしても不安……。
看板が読めない、メニューがわからない、ホテルの人と英語でうまく話せる気がしない。
そんな“あるある不安”を丸ごと解決してくれるのが Google Pixelの翻訳機能 です。

実はPixelには、
カメラ翻訳・リアルタイム会話翻訳・通話翻訳・メッセージ翻訳・マイボイス通訳
という「旅行で無敵レベルの翻訳機能」一式がそろっています。

難しい設定はゼロ。
カメラを向けるだけ、話しかけるだけ、届いたメッセージをタップするだけ。

この記事では、旅行でも日常でも“すぐ使える”Pixel翻訳の使い方を、疑問に寄り添いながらわかりやすく紹介していきます!


スポンサーリンク
スポンサーリンク

Google Pixelの翻訳機能とは?

Pixelシリーズには「リアルタイム翻訳」という、かなり頼もしい機能が標準搭載されています。

  • カメラを向けるだけで“映っている文字”が翻訳される
  • 相手との会話がそのまま同時通訳される
  • 電話の会話も翻訳してくれる
  • Pixel 10以降なら、自分の声色のまま外国語で話せる「マイボイス通訳」も使える

「え、これ全部スマホだけでできるの…?」
と驚くレベル。

海外旅行の不安が一気に軽くなる機能ばかりです。


カメラ翻訳(Googleレンズ)の使い方

海外で一番困るのって、意外と“文字”なんですよね。
ホテルまでの案内、メニュー、ショップの説明、病院のプレート……。

でもPixelなら、カメラを向けるだけで即翻訳できます。

カメラ翻訳のやり方

  1. ホーム画面の検索バーにある「レンズアイコン」をタップ
  2. 下に出るメニューから「翻訳」を選択
  3. 翻訳したいものにカメラを向けるだけ

その場で“日本語のテキストが浮かび上がる”ので、超ラク。

写真を撮ってからゆっくり読んだり、コピーしたりもできます。

旅行でめちゃ便利なシーン

  • レストランでメニューが読めないとき
  • バスの行き先がわからないとき
  • チケット売り場の説明文
  • 注意書き(危険系)
  • 商品ラベル(アレルギーや原材料)

翻訳精度も高く、細かい説明までしっかり読めるので安心!


通訳モード(会話翻訳)の使い方

「英語で話しかけられたとき、どう返せばいいかわからない…」
その不安、Pixelが丸ごと解決します。

通訳モードは、まさに “ポケット同時通訳機” みたいなもの。

通訳モードの始め方

Googleアシスタントに…

「英語を通訳して」
「通訳モード」

と声をかけるだけ。

あとはPixelが

  • あなたの日本語を相手の言語へ
  • 相手の言語を日本語へ
    双方向に音声+文字で表示してくれます。

どんなシーンで使える?

  • ホテルのチェックイン
  • タクシーの行き先説明
  • お店での値段交渉
  • 観光地での質問

短い会話なら、ほぼストレスなし。
言語の壁を感じる瞬間がほとんどなくなります。


メッセージ翻訳の使い方

海外でお店を予約したら外国語でメッセージが届いた…
「なんて書いてあるのかわからない!」
そんなときもPixelなら大丈夫。

届いたメッセージを開くと、
「翻訳しますか?」 と通知が出ます。

タップするだけで全文が日本語に。
いちいちコピペしなくてOKなのが神。


Pixel 10以降の新機能「マイボイス通訳」がすごい

@googlejapan

海外旅行好き、必見!👀 Google Pixel の「マイボイス通訳」は、まるで未来の通訳でんわ。 海外のお店に電話で予約…、ちょっと勇気がいりますよね。📞💦 でも、Google Pixel なら大丈夫。 あなたが日本語で話せば相手の言語に、相手の言葉は日本語に、リアルタイムで通訳してくれます。 これさえあれば、旅の予約も、現地でのコミュニケーションも、もっと自由に、もっと冒険できるはず。✨ この「未来の通訳でんわ」があったら、どんなことに挑戦してみたいですか? レストランの予約、現地ツアーの申し込み…? 皆さんの「やってみたいこと」を、ぜひコメントで教えてください!👇 #GooglePixel10 #ANOTHERSKY

♬ オリジナル楽曲 – Google Japan – Google Japan

Pixel 10ユーザーは特に注目です。
この「マイボイス通訳」、正直めちゃくちゃ未来感あります。

マイボイス通訳とは?

自分の声のまま、外国語にリアルタイム変換する機能。

  • 声色
  • 抑揚
  • リズム

これらを保ったまま別言語でしゃべってくれます。
つまり“あなたが英語ペラペラの人みたいに聞こえる”ということ。

どこで使える?

  • 海外のホテルに電話
  • 現地のレストランに問い合わせ
  • 英語のオンライン会議
  • 外国人の友達との通話

「自分の声で喋っているけど英語で聞こえる」ので、やりとりが超自然。
通話の緊張感が一気に消えます。


通話翻訳の使い方

電話って一番難しいですよね。
顔が見えないし、聞き返しづらいし…。

でもPixelなら電話の音声をリアルタイム翻訳してくれます!

  • 電話の相手の言葉 → 日本語字幕
  • あなたが話した言葉 → 相手の言語に翻訳して送信

ホテル、レストラン、ツアー会社の問い合わせも簡単にクリアできます。


翻訳機能の設定方法

「設定って難しくない?」と思うかもしれませんが、めちゃ簡単です。

基本設定

設定 → システム → 翻訳
から以下をオンにするだけ。

  • リアルタイム翻訳
  • 翻訳する言語の設定
  • オフライン翻訳パックのダウンロード(通信節約に◎)

一度設定しておけば、海外でもすぐ使えます。


海外旅行での活用シーンまとめ

Pixelの翻訳は、とにかく実用的です。

🍽 レストラン

メニューの素材や味の説明まで読める

🛺 タクシー

行き先を説明したり、料金を確認できる

🏨 ホテル

チェックイン、トラブル対応、予約の電話もバッチリ

🏖 観光スポット

看板・注意書きをその場で翻訳

「英語できないけど旅行行きたい!」
そんな人の強力な味方になってくれます。


まとめ|Pixelの翻訳機能は海外旅行の“安心”そのもの

Google Pixelの翻訳機能は、

  • カメラを向けるだけ
  • 話しかけるだけ
  • 通話するだけ

であなたの代わりに全部通訳してくれる、まさに“旅行の相棒”。

特にPixel 10以降のマイボイス通訳は本当に革命的で、
「英語が話せない」という悩みをほぼゼロにしてくれます。

言語のストレスを手放して、海外旅行をもっと自由に楽しみましょう!

Nao
Ricky

最後まで読んでくれてありがとう。

次の記事でお会いしましょう。

またねー。💛

コメント

  1. ee88 より:

    I’ve learn some excellent stuff here. Certainly price bookmarking for
    revisiting. I surprise how a lot effort you put to make such a excellent informative website.

  2. First of all I would like to say fantastic blog! I had a quick question which
    I’d like to ask if you do not mind. I was curious to know how you center yourself and
    clear your head prior to writing. I’ve had difficulty
    clearing my mind in getting my thoughts out there. I do
    enjoy writing however it just seems like the first 10 to
    15 minutes are usually wasted just trying to figure out how to begin. Any ideas
    or hints? Kudos!

  3. Saved as a favorite, I really like your website!

  4. Hey! I realize this is somewhat off-topic however I needed to ask.

    Does building a well-established website like yours require a large amount of work?
    I am brand new to blogging however I do write in my journal every
    day. I’d like to start a blog so I can easily share my personal
    experience and views online. Please let me know if you have any
    kind of ideas or tips for new aspiring blog owners. Appreciate it!

  5. Thanks in favor of sharing such a pleasant opinion, post is good, thats why i
    have read it entirely

タイトルとURLをコピーしました